HEPİMİZ BİRAZ FRANSIZIZ…
“Şövalye, pantolonu ve kabanı klozetteki jöleden kirlendiği için kabanı çıkartıp ceketi giyinmiş. İçine giymesi gereken atlet, avukatın bagajında kaldığı için limuzin şoförü, avukatın kaldığı pansiyondan almaya gitti.”…
26 kelimeden oluşmuş gerçeklik taşımayan yukarıdaki cümleyi okuduğunuzda hepiniz ne anlama geldiğini rahatlıkla anlamışsınızdır. Bu cümleyi bir Fransız’ın karşısında söylemiş olsaydınız 14 kelimeyi anlamış olacaktı. Koyu kelimelerle yazdığım kelimelerin kökeni Fransa’dan Türkçeye geçmiş dilimize yerleşmiştir.
Türkçe’ye geçen kelime sayısı azımsanmayacak kadar fazla… 5000’ den fazla kelime olarak söylenen Fransızca kelimeleri yazımın sonunda vereceğim listeyi okuduğunuzda hepimizin o kelimeleri ne kadar iyi bildiğimizi anlamış olacaksınız. Yazının başında yazdığım cümledeki 14 kelime hepimizin çok sık kullandığı kelimeler arasında… Yabancı kökenli kelimelere aşinalık bizim başka yabancı lisanlara geçişimizi ne kadar kolaylaştırır, bunu dil bilimcilerinden duymak lazım…
HANGİ DİLLERDEN KAÇ ADET KELİME VAR ?
5000′ e yakın kelime olduğunu öğrenince şaşırdığımı, bu kadar kelime Fransa’dan gelmişse diğer coğrafyalardan kaç adet dilimize yerleşmiş olduğunu merak ettim. İngilizce, Farsça, Almanca, Arapça, İtalyanca, İspanyolca, Rumca gibi dillerden bize en çok geçen diller arasında.. Moğolca, Arnavutça hatta Korece bile var. Hatta Soğdca denilen ve geniş anlamıyla İran dillerinden bize kadar gelen 24 kelime bulunmakta.
Yabancı dillerden gelen 14 bin kelimenin hangi dillerden geldiğinin listesini altta bulacaksınız…
TÜRKÇE’YE GELEN YABANCI KELİME SAYISI
- Arapça 6467
- Fransızca 5253
- Farsça 1359
- İngilizce 485
- Rumca 400
- İtalyanca 89
- Latince 78
- Yunanca 48
- Rusça 44
- İspanyolca 33
- Ermenice 24
- Slavca 24
- Soğdca 24
- Bulgarca 19
- Macarca 9
- Japonca 9
- İbranice 7
- Moğolca 4
- Portekizce 3
- Norveç 2
- Fince 2
- Korece 1
- Arnavutça 1
Yabancı dillerden gelen 14 bin kelimeyle haşır neşirken 111 binden fazla kelimenin kayıtlı olması şu soruyu ortaya çıkarıyor. Öz Türkçe kelimelerimizin hangisini gerçekten biliyoruz? Yıllar önce yapılan tartışmalarda yabancı kökenli kelimeler silinsin diyenlerde oldu, buna karşı çıkıp birçok kelime atılamaz diyenlerde… Dilimize yerleşmiş kelimeleri bir anda silmek ne kadar kolay ya da zor olur bilinmez ancak 14 bin yabancı kökenli kelimenin yerine hangi kelimelerin yaratılacağı ve bu kelimelere ne kadar sürede dilimizin alışacağı esas konu olmalı… Sorunun çözümü esas o zaman kolay mı zor mu anlaşılır olacak.
Konumun başlığı olan Fransızca benim de en sevdiğim diller arasında olunca hangi kelimeler Fransızca’ya ait olduğunu araştırdım. Ve bu güzel dilden gelen kelimeleri Fransızca’ da nasıl yazıldığını sizlerle paylaşmak istedim…
EN ÇOK KULLANDIĞIMIZ FRANSIZCA KÖKENLİ KELİMELER
Aşağıda sizlerle paylaştığımız kelimeler sırayla en yaygın biçimde kullandığımız Fransızca kökenli kelimeleri alfabetik sıra ile sıralanmaktadır.
Abajur : Abajur
Abandone: Abandone / bir durum karşısında kalakalmak
Adaptation : Adaptasyon / uyum
Affiche : Afiş.
Alphabet : Alfabe
Alluvion : Alüvyon / toprak kayması
A’normal : Anormal
Analyse : Analiz.
Application : Uygulama Aplikasyon.
Archeologie : Arkeoloji
Astronomie : Astronomi…
Bacille : Basil
Bagage : Bagaj.
Banderole : Bandrol
Barreau : Baro
Bascule : Baskül
Biscuit : Bisküvi
Bicyclette : Bisiklet
Biologie : Biyoloji
Blouse : Bluz
Bobine : Bobin
Bourse : Burs
Brillantine : Briyantin
Buffet : Büfe
Bureaucratie : Bürokrasi…
Cabinet : Kabin
Canal : Kanal
Canape : Kanape
Carte : Kart
Casquette : Kasket
Censure : Sansür
Chauffeur : Şoför
Collection : Koleksiyon
Comedie : Komedi
Conservatoire : Konservatuvar
Creme : Kaymak
Culture : Kültür, ekinç…
Democratie : Demokrasi .
Doctorat : Doktora mezuniyet şehadetnamesi Doktorluk, doktora
Egoısme : Bencillik / Egoizm.
Emballage : Ambalaj, paketlerne, balyalama
Etiquette : Etiket
Filtre : Süzgü, Filtre.
Forum : Forum …
General : Büyük asker kumandanı, / General
Hippodrome: At veya araba yarışma ait meydan At Koşu alanı, hipodrom
Hôtel : Otel
Industrie : Endüstri
Motel : Motel
Microbe : Mikrop
Musee :Müze
Musique : Müzik
Normal : Normal…
Parti : Parti
Pastille: Pastil
Pantion: Pansion
Plan : Plan
Reception : Resepsiyon
Restaurant : Restorant
Rhumatisme : romatizma
Rixe : Risk
Roman : Roman , hikaye…
Secretaire : sekreter / yazman
Social,e : Sosyal
Sympathie :Sempati
Synthese : Sentez
San’at : Sanat ,zanaat
Systeme : Sistem
Tacheron : Taşeron,
Tension artérielle : Tansiyon
Telegraphe : Telgraf
Terroriste : Terorist.
ToIerence : Tahammül, hoş görme Tolerans.
Universite : Üniversite
Volcan : Yanardağ, Volkan.
Virgule : virgüı işareti virgül
Vision : Görüş, Vizyon…
Sizlerinde dikkatini çekti mi bilmem ama neredeyse tüm kelimeler Fransızca yazıldığı halde rahatlıkla telaffuz edebildiğinizi fark ettiniz mi ? Başka dilde kullanılan kelimelerin kendi dilinde yazıldığı halde anlamış olmak, başka bir dili öğrenmenin zor olmadığı inancını verdi. Fransızca’nın dil bilgisini de çözersem daha ne isterim.
Dilerim gezegendeki herkesle aynı dili konuşamazsak da bütünden birbirimize ses etmeyi ve gülümsemeyi ihmal etmeyiz.
Sevgiyle ve muhabbetle kalın.