HEPİMİZ BİRAZ FRANSIZIZ…

“Şövalye, pantolonu ve kabanı klozetteki jöleden kirlendiği için kabanı çıkartıp ceketi giyinmiş. İçine giymesi gereken atlet, avukatın bagajında kaldığı için limuzin şoförü, avukatın kaldığı pansiyondan almaya gitti.”…

 

26 kelimeden oluşmuş gerçeklik taşımayan yukarıdaki cümleyi okuduğunuzda hepiniz ne anlama geldiğini rahatlıkla anlamışsınızdır. Bu cümleyi bir Fransız’ın karşısında söylemiş olsaydınız 14 kelimeyi anlamış olacaktı. Koyu kelimelerle yazdığım kelimelerin kökeni Fransa’dan Türkçeye geçmiş dilimize yerleşmiştir.

Türkçe’ye geçen kelime sayısı azımsanmayacak kadar fazla… 5000’ den fazla kelime olarak söylenen Fransızca kelimeleri yazımın sonunda vereceğim listeyi okuduğunuzda hepimizin o kelimeleri ne kadar iyi bildiğimizi  anlamış olacaksınız. Yazının başında yazdığım cümledeki 14 kelime hepimizin çok sık kullandığı kelimeler arasında… Yabancı kökenli kelimelere aşinalık bizim başka yabancı lisanlara geçişimizi ne kadar kolaylaştırır, bunu dil bilimcilerinden duymak lazım…

 

HANGİ DİLLERDEN KAÇ ADET KELİME VAR ?

5000′ e yakın kelime olduğunu öğrenince şaşırdığımı, bu kadar kelime Fransa’dan gelmişse diğer coğrafyalardan kaç adet dilimize yerleşmiş olduğunu merak ettim. İngilizce, Farsça, Almanca, Arapça, İtalyanca, İspanyolca, Rumca gibi dillerden bize en çok geçen diller arasında.. Moğolca, Arnavutça hatta Korece bile var. Hatta Soğdca denilen ve geniş anlamıyla İran dillerinden bize kadar gelen 24  kelime bulunmakta.
Yabancı dillerden gelen 14 bin kelimenin hangi dillerden geldiğinin listesini altta bulacaksınız…

 

TÜRKÇE’YE GELEN YABANCI KELİME SAYISI

  • Arapça      6467
  • Fransızca  5253
  • Farsça       1359
  • İngilizce      485
  • Rumca        400
  • İtalyanca      89
  • Latince          78
  • Yunanca        48
  • Rusça             44
  • İspanyolca    33
  • Ermenice      24
  • Slavca           24
  • Soğdca          24
  • Bulgarca       19
  • Macarca         9
  • Japonca          9
  • İbranice         7
  • Moğolca         4
  • Portekizce     3
  • Norveç           2
  • Fince              2
  • Korece           1
  • Arnavutça     1

Yabancı dillerden gelen 14 bin kelimeyle haşır neşirken 111 binden fazla kelimenin kayıtlı olması şu soruyu ortaya çıkarıyor. Öz Türkçe kelimelerimizin hangisini gerçekten biliyoruz?   Yıllar önce yapılan tartışmalarda yabancı kökenli kelimeler silinsin diyenlerde oldu, buna karşı çıkıp birçok kelime atılamaz diyenlerde… Dilimize yerleşmiş kelimeleri bir anda silmek ne kadar kolay  ya da zor olur bilinmez ancak 14 bin yabancı kökenli kelimenin yerine hangi kelimelerin yaratılacağı ve bu kelimelere ne kadar sürede dilimizin alışacağı esas konu olmalı…  Sorunun çözümü esas o zaman kolay  mı zor mu anlaşılır olacak.

Konumun başlığı olan Fransızca benim de en sevdiğim diller arasında olunca hangi kelimeler Fransızca’ya ait olduğunu araştırdım. Ve bu güzel dilden gelen kelimeleri Fransızca’ da nasıl yazıldığını sizlerle paylaşmak istedim…

 

EN ÇOK KULLANDIĞIMIZ FRANSIZCA KÖKENLİ KELİMELER

Aşağıda sizlerle paylaştığımız kelimeler  sırayla en yaygın biçimde kullandığımız Fransızca kökenli kelimeleri alfabetik sıra ile sıralanmaktadır.

Abajur : Abajur

Abandone: Abandone / bir durum karşısında kalakalmak

Adaptation : Adaptasyon / uyum

Affiche :  Afiş.

Alphabet : Alfabe

Alluvion : Alüvyon / toprak kayması

A’normal : Anormal

Analyse : Analiz.

Application : Uygulama Aplikasyon.

Archeologie : Arkeoloji

Astronomie : Astronomi…

 

Bacille : Basil

Bagage : Bagaj.

Banderole : Bandrol

Barreau : Baro

Bascule  : Baskül

Biscuit : Bisküvi

Bicyclette : Bisiklet

Biologie : Biyoloji

Blouse : Bluz

Bobine : Bobin

Bourse : Burs

Brillantine : Briyantin

Buffet : Büfe

Bureaucratie : Bürokrasi…

 

Cabinet : Kabin

Canal : Kanal

Canape : Kanape

Carte : Kart

Casquette : Kasket

Censure : Sansür

Chauffeur : Şoför

Collection : Koleksiyon

Comedie : Komedi

Conservatoire : Konservatuvar

Creme : Kaymak

Culture : Kültür, ekinç…

 

Democratie : Demokrasi .

Doctorat : Doktora mezuniyet şehadetnamesi Doktorluk, doktora

Egoısme :  Bencillik / Egoizm.

Emballage : Ambalaj, paketlerne, balyalama

Etiquette : Etiket

Filtre : Süzgü, Filtre.

Forum : Forum …

General :  Büyük asker kumandanı,  / General

Hippodrome: At veya araba yarışma ait meydan At Koşu alanı, hipodrom

Hôtel : Otel

Industrie : Endüstri

Motel : Motel

Microbe : Mikrop

Musee :Müze

Musique : Müzik

Normal : Normal…

 

Parti : Parti

Pastille: Pastil

Pantion: Pansion

Plan : Plan

Reception : Resepsiyon

Restaurant : Restorant

Rhumatisme : romatizma

Rixe : Risk

Roman : Roman , hikaye…

 

Secretaire : sekreter / yazman

Social,e : Sosyal

Sympathie :Sempati

Synthese : Sentez

San’at : Sanat ,zanaat

Systeme : Sistem

Tacheron : Taşeron,

Tension artérielle : Tansiyon

Telegraphe : Telgraf

Terroriste : Terorist.

ToIerence : Tahammül, hoş görme Tolerans.

Universite : Üniversite

Volcan : Yanardağ, Volkan.

Virgule : virgüı işareti virgül

Vision : Görüş, Vizyon…

Sizlerinde dikkatini çekti mi bilmem ama neredeyse tüm kelimeler Fransızca yazıldığı halde rahatlıkla telaffuz edebildiğinizi fark ettiniz mi ? Başka dilde kullanılan kelimelerin kendi dilinde yazıldığı halde anlamış olmak, başka bir dili öğrenmenin zor olmadığı inancını verdi. Fransızca’nın dil bilgisini de çözersem daha  ne isterim.

Dilerim gezegendeki herkesle aynı dili konuşamazsak da bütünden birbirimize ses etmeyi ve gülümsemeyi ihmal etmeyiz.

Sevgiyle ve muhabbetle kalın.

Bu sayfada arananlar:

Zep

Bir cevap yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.